Mazmur 94:6
Konteks94:6 They kill the widow and the one residing outside his native land,
and they murder the fatherless. 1
Mazmur 106:11
Konteks106:11 The water covered their enemies;
not even one of them survived. 2
Mazmur 112:8
Konteks112:8 His resolve 3 is firm; he will not succumb to fear
before he looks in triumph on his enemies.
Mazmur 115:10
Konteks115:10 O family 4 of Aaron, trust in the Lord!
He is their deliverer 5 and protector. 6
Mazmur 118:3
Konteks118:3 Let the family 7 of Aaron say,
“Yes, his loyal love endures!”
Mazmur 118:9
Konteks118:9 It is better to take shelter in the Lord
than to trust in princes.
Mazmur 119:139
Konteks119:139 My zeal 8 consumes 9 me,
for my enemies forget your instructions. 10
Mazmur 120:2
Konteks120:2 I said, 11 “O Lord, rescue me 12
from those who lie with their lips 13
and those who deceive with their tongue. 14
Mazmur 146:3
Konteks146:3 Do not trust in princes,
or in human beings, who cannot deliver! 15
[94:6] 1 tn The Hebrew noun יָתוֹם (yatom) refers to one who has lost his father (not necessarily his mother, see Ps 109:9). Because they were so vulnerable and were frequently exploited, fatherless children are often mentioned as epitomizing the oppressed (see Pss 10:14; 68:5; 82:3; 146:9; as well as Job 6:27; 22:9; 24:3, 9; 29:12; 31:17, 21).
[112:8] 3 tn Heb “his heart,” viewed here as the seat of the volition.
[115:10] 5 tn Or “[source of] help.”
[115:10] 6 tn Heb “and their shield.”
[119:139] 9 tn Heb “destroys,” in a hyperbolic sense.
[119:139] 10 tn Heb “your words.”
[120:2] 11 tn The words “I said” are supplied in the translation for clarification. See the introductory note for this psalm.
[120:2] 13 tn Heb “from a lip of falsehood.”
[120:2] 14 tn Heb “from a tongue of deception.”
[146:3] 15 tn Heb “in a son of man, to whom there is no deliverance.”